yah seperti yang sudah saya katakan pada postingan sebelumnya, beberapa hari ini saya suka dengan USSR national athem, cuma mau share aja mengenai lagu ini.
Lagu kebangsaan Soviet terjadi perubahan beberapa kali, ketika adanya Revolusi Bolshevik yang berhasil menggulingkan Kekaisaran Rusia, lagu kebangsaan pun berubah
menjadi La Marseillaise. Lalu pada 1922 berubah menjadi The Internationale, yang diadopsi dari La Marseillaise. kedua lagu ini sama yang membedakan hanyalah bahasa yang digunakan dalam lagu tersebut. La Marseillaise menggunakan bahasa Perancis sedangkan The Internationale menggunakan bahasa Rusia.
(klik gambar untuk memperbesar)
|
The Internationale |
berikut ini link lagu The Internationale
http://www.youtube.com/watch?v=fpvwh292VKI
The Internationale
Vstavay, proklyat'yem zakleymyonniy
Ves' mir golodnykh i rabov
Kipit nash razum vozmushchonniy
I v smertniy boy vesti gotov.
Ves' mir nasil'ya my razrushim
Do osnovan'ya, a zatem
My nash my noviy mir postroim,
Kto byl nichem, tot stanet vsem!
Èto yest' nash posledniy
I reshitel'niy boy.
S Internatsionalom
Vospryanet rod lyudskoy
Èto yest' nash posledniy
I reshitel'niy boy.
S Internatsionalom
Vospryanet rod lyudskoy.
Nikto ne dast nam izbavlen'ya
Ni bog, ni tsar' i ni geroy
Dob'yomsya my osvobozhden'ya
Svoyeyu sobstvennoy rukoy.
Chtob svergnut' gnyot rukoy umeloy,
Otvoyevat' svoyo dobro –
Vzduvayte gorn i kuyte smelo,
Poka zhelezo goryacho!
Èto yest' nash posledniy
I reshitel'niy boy.
S Internatsionalom
Vospryanet rod lyudskoy.
Èto yest' nash posledniy
I reshitel'niy boy.
S Internatsionalom
Vospryanet rod lyudskoy.
Lish' my, rabotniki vsemirnoy
Velikoy armii truda,
Vladet' zemlyoy imeyem pravo,
No parazity – nikogda!
I yesli grom velikiy gryanet
Nad svoroy psov i palachey, –
Dlya nas vsyo tak zhe solnitse stanet
Siyat' ognyom svoikh luchey.
Èto yest' nash posledniy
I reshitel'niy boy.
S Internatsionalom
Vospryanet rod lyudskoy.
Èto yest' nash posledniy
I reshitel'niy boy.
S Internatsionalom
Vospryanet rod lyudskoy.
Setelah kematian
Lenin, maka Stalin pun menjadi presiden Soviet dan akhirnya mengubah Lagu kebangsaan Soviet pada 1944 menjadi
Гимн Советского Союза (Gimn Sovyetskogo Soyuza). Lagu ini digunakan sampai keruntuhan USSR pada 1991, namun pada tahun 1977 ada pergantian sedikit lirik.
Ini adalah Gimn Sovyetskogo Soyuza versi 1944:
http://www.youtube.com/watch?v=8MS2vZLW9Xk
berikut lirik
Gimn Sovyetskogo Soyuza:
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
Splotila naveki velikaya Rus!
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!
PRIPEV:
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhny oplot,
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
I Lenin veliky nam put' ozaril,
Nas vyrastil Stalin — na vernost' narodu,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
PRIPEV:
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Schast'ya narodov nadyozhny oplot
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
My armiyu nashu rastili v srazhen'yakh,
Zakhvatchikov podlykh s dorogi smetyom!
My v bitvakh reshayem sud'bu pokoleniy,
My k slave Otchiznu svoyu povedyom!
PRIPEV:
Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye,
Slavy narodov nadyozhny oplot,
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
Pust' ot pobedy k pobede vedyot
English Translate:
An unbreakable union of free republics,
Great Russia joined together forever.
Long live the creation of the will of the peoples,
The united, the mighty Soviet Union!
Chorus:
- Be glorified, our free Fatherland,
- The sure bulwark of the friendship of the peoples!
- The Soviet banner is the flag of the people,
- Let it lead from victory to victory!
Through storms the sun of freedom has shined upon us,
And the great Lenin has lighted the way
Stalin has taught us faithfulness to the people,
To labor, and inspired us to labor (great) feats!
Chorus:
- Be glorified, our free Fatherland,
- The sure bulwark of the friendship of the peoples!
- The Soviet banner is the flag of the people,
- Let it lead from victory to victory!
We brought our army to the battles.
We shall brave the despicable invaders from the street!
In battles we shall decide the fate of generations,
We shall lead to the glory of the Fatherland!
Chorus:
- Be glorified, our free Fatherland,
- The sure bulwark of the friendship of the peoples!
- The Soviet banner is the flag of the people,
- Let it lead from victory to victory
Berikut adalah Gimn Sovyetskogo Soyuza versi 1977 :
Video of USSR anthem 1977
dan ini adalah Liriknya
Russian:
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
Splotila naveki velikaya Rus'!
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhny oplot!
Partiya Lenina — sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
I Lenin veliky nam put' ozaril,
Na pravoye delo on podnyal narody,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhny oplot!
Partiya Lenina — sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!
V pobede bessmertnykh idey kommunizma
My vidim gryadushcheye nashey strany,
I krasnomu znameni slavnoy otchizny
My budem vsegda bezzavetno verny!
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhny oplot!
Partiya Lenina — sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!
English Translate:
An unbreakable union of free republics,
Great Russia has united forever!
Long live the created-by-the-will-of-the-peoples,
The united, the mighty Soviet Union.
CHORUS:
Glory to our free Fatherland,
The stronghold of the friendship of the peoples!
The Party of Lenin is the power of the people,
It leads us to the triumph of Communism.
Through storms the sun of freedom shone to us,
And the great Lenin lighted us the way.
He raised peoples to the right cause,
He inspired us to labor and to acts of heroism
In the victory of the immortal ideas of Communism
We see the future of our country
And to the Red banner of our glorious Fatherland
We shall always be selflessly truth
Dimana letak perbedaan dari versi 1944 dengan versi 1977? dalam segi instrumen memang sama, tidak ada perubahan terlalu mencolok yang terdengar telinga, namun perbedaan tersebut terdapat pada isi liriknya. dalam isi lirik versi 1944 menceritakan bagaimana seluruh Rusia bersatu dalam Soviet, kemudian menuju kebahagian, dan kemenangan demi kemenangan. Selain itu nama Stalin terdengar dalam liriknya. hal ini wajar karena ketika itu Stalin berhasil membawa Soviet melewati Perang Dunia ke-2 dan menjadi negara adidaya. Lalu pada 1977 menceritakan bagaimana seluruh Rusia bersatu dalam Soviet, kemudian menuju kebahagian, dan Komunisme merupakan tujuan yang memimpin Soviet menuju kejayaan. Nama Stalin pun dihapus dari lirik tersebut digantikan dengan kata "Partai Lenin adalah kekuatan seluruh rakyat."